AB | Henoch richtte dan [zijn] wandel met God en hij was weg, want God nam hem tot zich. |
SV | Henoch dan wandelde met God; en hij was niet [meer]; want God nam hem weg. |
WLC | וַיִּתְהַלֵּ֥ךְ חֲנֹ֖וךְ אֶת־הָֽאֱלֹהִ֑ים וְאֵינֶ֕נּוּ כִּֽי־לָקַ֥ח אֹתֹ֖ו אֱלֹהִֽים׃ פ |
Trans. | wayyiṯəhallēḵə ḥănwōḵə ’eṯ-hā’ĕlōhîm wə’ênennû kî-lāqaḥ ’ōṯwō ’ĕlōhîm: |
AC | כד ויתהלך חנוך את האלהים ואיננו כי לקח אתו אלהים {ס} |
ASV | and Enoch walked with God: and he was not; for God took him. |
BE | And Enoch went on in God's ways: and he was not seen again, for God took him. |
Darby | And Enoch walked with God; and he was not, for God took him. |
ELB05 | Und Henoch wandelte mit Gott; und er war nicht mehr, denn Gott nahm ihn hinweg. - |
LSG | Hénoc marcha avec Dieu; puis il ne fut plus, parce que Dieu le prit. |
Sch | Und Henoch wandelte mit Gott und war nicht mehr, weil Gott ihn zu sich genommen hatte. |
Web | And Enoch walked with God, and he was not: for God took him. |